SurtitleLive Logo

Planning Library

Decision support for theatre, opera, festival, and touring subtitle planning

Use this section to compare workflows, evaluate venue fit, and plan rollout decisions before you commit to a live subtitle setup.

Where To Start

Comparing Workflows

Slide decks, browser-based tools, fixed hardware, and venue-specific setups compared by real production workflow.

Start here when you need to decide whether slides, browser-based delivery, or installed surtitle hardware best fits the show.

Venue & Delivery

Projection, mobile delivery, touring logistics, and backup paths shaped by venue conditions and show format.

Start here when the decision depends on where the audience reads, how the venue changes, or what fallback path the team needs.

Small Teams & Rollout

Lower-overhead ways to start, train, budget, and assign ownership without overextending the team.

Start here when a small crew, first rollout, or limited technical budget shapes the decision.

Language & Audience

Audience need, language coverage, accessibility goals, and multilingual delivery planned together.

Start here when language choice, accessibility goals, or mixed-audience delivery drives the workflow.

Direct Use-Case Pages

If you already know the buying or workflow question

These product-fit and feature pages summarize common theatre, opera, captioning, mobile-delivery, cueing, and script-preparation needs before you use the deeper planning articles.

All Articles

Browse by planning topic

Comparing Workflows

Venue & Delivery

Small Teams & Rollout

Language & Audience

Find A Specific Topic

Search the planning library if you already have a specific topic in mind.

These articles are written to support planning decisions, not to promote any particular approach. Different workflows fit different venues, teams, and production types — including situations where SurtitleLive is not the right fit.